La mano che firmò il trattato

 

 

La mano che firmò il trattato abbatté una città;

Cinque dita sovrane tassarono il respiro,

Radoppiarono il globo dei morti e dimezzarono un paese;

Quei cinque re misero a morte un re.

 

La mano possente conduce a una spalla sghimbescia,

Il calcio rattrappisce le giunture delle dita;

Una penna d’un’oca ha messo fine all’omicidio

Che ha messo fine ai negoziati.

 

La mano che firmò il trattato produsse una febbre.

E la penuria crebbe, e le locuste vennero;

Grande è la mano che ha dominio sull’uomo

Scarabocchiando un nome.

 

I cinque re contano i morti, mala piaga

Incrostata non curano, la fronte non carezzano;

Una mano governa la pietà come governa i cieli;

Dalle mani non scorrono le lacrime.

 

 

                                                       Dylan Thomas

 

                                             (trad. Ariodante Marianni)

 

 

 

The hand that signed the paper

 

 

The hand that signed the paper felled a city;

Five sovereign fingers taxed the breath,

Doubled the globe of dead and halved a country;

These five kings did a king to death.

 

The mighty hand leads to a sloping shoulder,

The finger joints are cramped with chalk;

A goose’s quill has put an end to murder

That put an end to talk.

 

The hand that signed the treaty bred a fever,

And famine grew, and locusts came;

Great is the hand that holds dominion over

Man by a scribbled name.

 

The five kings count the dead but do not soften

The crusted wound nor stroke the brow:

A hand rules pity as a hand rules heaven;

Hands have no tears to flow.

 

 

 

 

 

 

 




Il contatore dei visitatori Shiny Stat è attivo da dicembre 2006