Sol Maggiore

 

 

Si lasciavano dietro...

casseruole di rame

olio d’oliva... ulivi

l’ombra degli alberi di noce in estate

piccoli inferni

di paese

parenti desiderosi di imbarcare

campane a festa

pomodori al sole

pane e letto.

Transitarono come formiche

lungo un mare di dubbi.

Non fu mai così profonda la tristezza

né tanto lontana la distanza.

Arrivarono di due in due

in uno

in tre

valicarono per sempre la nostra lingua.

 

Qui rimasero.

                             Sono tra le mie ossa.

 

 

                                                  María Lanese

 

                                            (da Italiani d’altrove,

                                        trad. di Milton Fernández,

                                           Rayuela Edizioni, 2011)

 

 

Sol Mayor

 

 

Y dejaban atrás...

cacerolas de cobre

aceites de oliva... olivos

la sombra de los nogales en verano

infiernos pequeños

de aldea

parientes deseosos de embarcar

campanas de fiesta

tomates al sol

pan y lecho.

Transitaron como hormigas

por un mar de dudas.

Nunca fue tan honda la tristeza

ni tan lejos lo lejos.

Llegaron de a dos

de a uno

de a tres

atravesaron para siempre nuestra lengua.

 

Se quedaron aquí.

                                 Están entre mis huesos.

 

 

 




Il contatore dei visitatori Shiny Stat è attivo da dicembre 2006