Berlino. Un morto seduto per tredici settimane

Ritto davanti al televisore acceso, lo sguardo

Sbarrato. In televisione un tele-cuoco dava

Consigli per una buona cucina.

            Putrefazione e tanfo nella stanza,

Dietro le tende un azzurro tremolio, poi

Le ossa spoglie.

                                      Niente

Hanno detto i vicini, scrutandolo con timore, giacché

Tutti stavano pensando la stessa cosa: «Si sentiva

Quell’odore».

            Un morto seduto per tredici settimane.

Indubbiamente una bella fine.

                                    Al confine tra due secoli.

 

 

                                                   Durs Grünbein

 

                                           (da “Nuovi poeti tedeschi”

                                             a cura di Anna Chiarloni,

                                                     Einaudi, 1994)

 

 

Berlin. Ein Toter saß an dreizehn Wochen

Aufrecht vorm Fernseher, der lief, den Blick

Gebrochen. Im Fernsehn gab ein Fernsehkoch

Den guten Rat zum Kochen.

            Verwesung und Gestank im Zimmer,

Hinter Gardinen blaues Flimmern, später

Die blanken Knochen.

                                         Nichts

Sagten Nachbarn, die ihn scheu beäugten, denn

Sie alle dachten längst dasselbe: »Ich hab’s

Gerochen«.

            Ein Toter saß an dreizehn Wochen...

Es war ein fraglos schönes Ende.

                                           Jahrhundertwende.

 

 

 




Il contatore dei visitatori Shiny Stat è attivo da dicembre 2006