CHECKPOINT POETRY
SEBASTIAN SCHLOESSINGK
 

 

 

Foreload

 

Crabs that wobble and wobble - claws aloft

               through skimming pink surf - to shake free

their payload of eggs, front-attached,

(like plump humorous non-skiers

gracing Alpine discos after midnight).

And ecologists, bearded, determined

 

to see in the end of the world. If they go,

take the world with them, be in at the kill.

Outraged and serene, a mercy kill. Tree spirit

Julia not like that. Clear gaze with mobile,

clear-voiced in her high cradle blown about

by the blast from the redwood loggers’

 

brutal intimate helicopter

harassment, she’s in her 22nd month.

               Of sensing how the cold ground holds Goethe’s

               Werther, not far in time from where

the pastor’s widow had the beloved

walnuts round the vicarage severed.

 

The greatest tree for miles round here, huge

unimpeded willow, has fallen by itself

(and wind), its decked and wayward bark grooves

- they stack up to more than human height -

are trench-deep, wide apart, on a par with

a Blue Whale’s long-running underjaw lines.

 

               On whales, as their whole rough length passes

the viewing glass or lens, five metres

at a time, comes the eye, self-conscious

apologetic sentient marooned

entity, not implied by the upreared

wall of bulk. It cannot be said

 

to be staring (or averted). A zoo

gorilla, eyes usually rudely averted,

sometimes stares whiteless at the visitor:

a candid unstinting effort

to escape bewilderment and understand

the future, own barred future in altered shape.

 

*

 

Carico Frontale

 

Granchi  barcollano e barcollano - pinze all’aria

lambite dalla spuma rosa - per liberare

il loro carico frontale di uova

(come non-sciatori grassocci e rubicondi stipati

nelle discoteche Alpine a tarda notte).

Ci sono anche ecologisti barbuti, decisi

 

a vedere la fine del mondo, a portarlo

via con loro, testimoni della sua morte.

Uccisione compassionevole, indignata

e serena. Julia Spirito-d’-albero

non è cosi. Sguardo limpido, vivace,

voce limpida nella sua alta culla

 

scossa dall’impeto molesto

brutale e intimo dell’elicottero

dei taglialegna Redwood, lei entra

nel 22° mese.  Intuizione, la terra fredda

contiene il Werther di Goethe, non distante nel tempo

dal luogo in cui la vedova del pastore ha tagliato

gli amati noci intorno al presbiterio.

 

L’albero più  maestoso dei dintorni,

salice enorme  senza intralci,

è caduto da solo (e per il vento), i solchi

atterrati e irregolari della sua corteccia

- strato su strato fino ad altezza d’uomo -

sono profondi  come una trincea,  scavati

come le strisce interminabili

della mascella di una Balena Azzurra.

 

Balene: l’intera loro ruvida lunghezza

attraversa il vetro separatore

o l’obiettivo, cinque metri alla volta

ed ecco arriva l’occhio, entità a disagio, consapevole

dispiaciuta accondiscendente disertata,

anomala in questo muro maestoso

di carne. Non si comprende

 

se ci sta fissando (o se è distolto).

Un gorilla allo zoo, gli occhi di solito

scortesemente altrove, a volte

fissa col bianco della pupilla fermo

il visitatore: uno sforzo candido

e smisurato per fuggire

lo smarrimento e comprendere il futuro,

il futuro alterato, imprigionato.

 

>  Traduzione di Tiziana Colusso  <

 

 

 

 

Sebastian Schloessingk (Regno Unito) – La sua prima raccolta di poesia, This Sloped Land, è stata pubblicata da Piccolo Press negli anni ’80. Ha scritto il libretto per l’Opera Magma, Or the See-Through Wilderness, per il compositore contemporaneo Lamberto Coccioli, rappresentata per la prima volta in Italia nel  1998 al Teatro Rossini di Ravenna, e recensita anche in Inghilterra dal quotidiano Indipendent. Anche il testo ‘Boys And Girls Between The Wars’ è stato musicato da Lamberto Coccioli ed eseguito in concerto in vari paesi. Suoi testi sono stati pubblicati in varie riviste di poesia, tra le quali  le prestigiose Verse e  Oxford Poetry. È il direttore di  Qualm (Qualm.co.uk), rivista semestrale online di poesia in lingua inglese, che ha pubblicato alcuni tra i maggiori poeti angolofoni contemporanei, e autori di altri paesi in traduzione inglese.

 

 




Scarica in formato pdf  


 
Sommario
Checkpoint Poetry

Il contatore dei visitatori Shiny Stat è attivo da dicembre 2006